Sunday, October 22, 2006
No, it isn't halloween. It is one of our fraternity's events, which was hosted by the MU pledge class. From left to right: ME as Apollo and my little brother as Perseus.
No, no es "Noche de Brujas." Es uno de los eventos en mi fraternidad, el cual fue organizado por la clase MU, la cual está en el proceso de prueba. De izquierda a derecha: YO, como el dios Apolo, y mi alumno como Persus.
Thursday, October 19, 2006
My new play LLORONAS (The Crying Women) will have a workshop presentation on November 11 and 18. This is part of my thesis work and I am looking foward to see how the audience reacts to this play.
Mi nueva obra LLORONAS tendrá un taller que se presentará al público en Noviembre 11 y 18. Esto es parte de mi tesis y deseo saber lo que un público tiene que decir en cuanto a la obra.
For more information, please visit my website and click on the drama masks.
Para más información, por favor visita mi website y haz clic en las máscaras de teatro.
www.carlosmanuel.com
Today is October 16, 2006. I don’t even remember when was the last time I wrote an entry. I have been so busy with so much stuff that I have been suffering from sleep depravation, headaches and stress.
Hoy es Octubre 16, 2006. No recuerdo cuando fue la última vez que escribí algo para este blog. He estado tan ocupado con tantas cosas que sufro de insomnio, dolores de cabeza, y estrés.
Welcome to my last year of graduate school. It isn’t fun. It is all about work, work, work!
Bienvenidos a mi último año de postgrado. No es divertido. Es puro trabajo, trabajo, trabajo!
I have to say that if it wasn’t for the fraternity. I would go crazy. And thanks to the fact that this time we have a great pledge class, I am having some fun.
Tengo que admitir que si no fuera por al fraternidad, me volvería loco. Y gracias a que esta vez tenemos un buen grupo de prospectos, me he divertido.
Speaking of pledge class. The little ones (as I like to call them) played a prank on me. They decorated my car with balloons, confetti, toilet paper, and some obscene things. It was cute, but the worse part was that they dumped about a pound of flower at all over my truck. The result: a big mess for which they are paying.
Hablando de candidatos. Los pequeños (como me gusta llamarles) me hicieron una broma. Decoraron mi carro con globos, confeti, papel de baño y cosas obscenas. Eso estuvo bien, pero lo malo fue que se les ocurrió vaciar dos kilos de harina en mi camioneta. El resultado: un error muy grande por el cual están pagando.
Subscribe to:
Posts (Atom)